Respuesta :
Answer: A) El americano tiene 32 años.
B) David es de Canada.
C) La programadora no es de Cuba o no es Cubana.
D) Es correcta. That is right.
E) Es correcta. That is right.
F)La medica o la doctora tiene 51 años.
G) El español tiene ocho años menos que el conductor.
H) Es correcta. That is right.
Explanation: A) En español no se dice la persona de los Estados Unidos, es el americano o americano( según sea hombre o mujer)
In Spanish the person of the United States is not said, is the American or American (depending on whether male or female)
B) es correcta.
That is right.
C) No es correcto poner la persona de Cuba, se pone el gentilicio( cubano). En español se utiliza mucho el adjetivo gentilicio( es aquel que hace referencia a la persona de un lugar especifico).
It is not correct to put the person of Cuba, he puts the gentilicio (Cuban). In Spanish the adjective gentilicio is used a lot (it is the one that refers to the person of a specific place).
f) Es correcta, te agregue otro sinónimo.
It is correct, I add another synonym.
G) Usar los gentilicios. No traducir literalmente las palabras.
Use the gentilicios.Do not translate the words literally.
I hope I have helped you.
Answer:
a. El americano tiene 32 años.
b. David es de Canadá. / Él es de Canadá.
c. La programadora no es cubana. / Ella no es de cuba /cubana.
d. El conductor tiene 45 años.
e. Gloria es artista./ Gloria es una artista. / Ella es artista.
f. La médica / la doctora tiene 51 años.
g. La española /el español tiene ocho años menos que el conductor.
h. Ana es programadora.
Explanation:
In Spanish is not right to say "la persona de + a country". Instead of saying that Spanish speakers say "el americano" (to refer to an american person). The same happens when Spanish speakers talk about "an argentinian person", they say "la argentina" or "el argentino" or when they want to talk about a chilean person they say "el chileno" or "la chilena".